5عربي
66|5|عَسىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبدِلَهُ أَزوٰجًا خَيرًا مِنكُنَّ مُسلِمٰتٍ مُؤمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰئِبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰئِحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَأَبكارًا
اذري
5. اگر او سیزی بوشاسا، اولا بیلسین کی، رببی سیزین اوزینیزه اونا سیزدن داها یاخشی زؤوجهلر – موسلمان، مؤمین، ایطاتکار، تؤوبکار، عبادت ائدن، اوروج توتان دول قادینلار و باکیره قیزلار وئرسین!
اذري ٢
5- اگر پیغمبر سیزی بوشاسا، اولا بیلسین کی، اونون ربّی سیزدن داها یاخشی [اولان] مسلمان، مؤمن، اطاعتکار، تؤبهکار، عبادت ائدن، اوروج توتان دول یا باکره خانیملار عوض وئرسین.
عثمانلي
5- (أی پیغمبر زوجهلری!) أگر (او) سزی بوشارسه، اولورکه ربّی اوڭا سزڭ یریڭزه، سزدن داها خیرلی، مسلمان، مؤمنه، اطاعتکار، توبه ایدن، عبادت ایدن، اوروچ طوتان، دول و باکره زوجهلر ویرر.
ترکچە
66|5|Eğer o sizi boşarsa belki de Rabbi ona, sizden daha hayırlı, kendisini Allah'a teslim eden, inanan, gönülden itaat eden, tevbe eden, oruç tutan dul ve bakire eşler verir