11عربي
65|11|رَسولًا يَتلوا عَلَيكُم ءايٰتِ اللَّهِ مُبَيِّنٰتٍ لِيُخرِجَ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ إِلَى النّورِ وَمَن يُؤمِن بِاللَّهِ وَيَعمَل صٰلِحًا يُدخِلهُ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا قَد أَحسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزقًا
اذري
11. و ایمان گتیریب یاخشی ایشلر گؤرن‌لری ظولمت‌دن نورا (کوفردن ایمانا) چیخارتماق اوچون تانری-نین آچیق-آشکار (حالال-حرامی بیان ائدن) آیه‌لرینی سیزه اوخویان بیر پیغمبر گؤندرمیش‌دیر. کیم تانری-یاا ایمان گتیریب یاخشی ایش گؤرسه، (تانری) اونو (مؤمین‌لرین) ابعدی قالا‌جاق‌لاری، (آغاجلاری) آلتین‌دان چای‌لار آخان جننت‌لره داخیل ائدر. حقیقتن، تانری اونا گؤزل روزی اتا ائتمیش‌دیر!
اذري ٢
11- ایمان گتیریب یاخشی ایشلر گؤرنلری قارانلیقلاردان ایشیغا چیخارتماق اوچون سیزه آللّهین آچیق - آیدین آیه‌لرینی اوخویان بیر پیغمبر [گؤندریبدیر]. هر کس آللّها ایمان گتیریب صالح عمل ائده، آلله اونو ایچینده ابدی اولاراق قالاجاغی و آلتیندان آرخلار آخان جنّتلره داخل ائدر. حقیقتاً، آلله اونا روزینی گووارا ائدیبدیر.
عثمانلي
11- و ایمان ایدوب صالح عمل ایشله‌ینلری ظلماتدن (کفر قراڭلقرندن) نوره (ایمانه) چیقارمق ایچون، اللّهڭ آپ آچیق بیان ایدن آیتلرینی سزه اوقویان بر پیغمبر (کوندرمشدر). آرتق کیم اللّهه ایمان ایدوب صالح عمل ایشلرسه، (الله) اونی آلتلرندن ایرماقلر آقان جنّتلره قویار؛ (اونلر) اوراده أبدی اولارق قالیجیدرلر. کرچکدن الله، اوڭا کوزل بر رزق احسان ایتمشدر.
ترکچە
65|11|Size Allah'ın açık açık âyetlerini okuyan bir elçi (gönderdi) ki inanıp faydalı işler yapanları, karanlıklardan aydınlığa çıkarsın Kim Allah'a inanır ve yararlı iş yaparsa (Allah) onu, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokar Allah ona gerçekten ne güzel rızık vermiştir