2عربي
65|2|فَإِذا بَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمسِكوهُنَّ بِمَعروفٍ أَو فارِقوهُنَّ بِمَعروفٍ وَأَشهِدوا ذَوَى عَدلٍ مِنكُم وَأَقيمُوا الشَّهٰدَةَ لِلَّهِ ذٰلِكُم يوعَظُ بِهِ مَن كانَ يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجعَل لَهُ مَخرَجًا
اذري
2. بونلارین (بو قادین‌لارین) گؤزلمه مدتی باشا چاتدیقدا (باریشماق ایسته‌سه‌نیز) اونلاری یاخشی‌لیقلا (مئهرلرینی وئریب) یولا سالین. (سونرا‌دان آرانیزدا ایختیلاف اولماسین دئیه) ایچرینیزدن ایکی عدالت‌لی شاهید توتون. (سیز ده ائی شاهیدلر!) تانری اوچون (دوغرو) شاهیدلیک ائدین! بونونلا تانری-یاا و آخیرت گونونه ایمان گتیرن‌لره اؤیود-نصیحت وئریلیر. کیم تانری دان قورخسا، تانری اونا (هر چتین‌لیک‌دن) بیر چیخیش یولو اتا ائدر.
اذري ٢
2- اونلارین عدّه مدّتی باشا چاتدیقدا، یا اونلاری یاخشیلیقلا ساخلایین و یا اونلاردان یاخیشلیقلا آیریلین! و ایچینیزدن ایکی عادل [کیشی] شاهید توتون؛ شاهیدلیگی آلله اوچون ائدین! آللّها و آخرت گونونه ایمان گتیرنلره وئریلن نصیحت - موعظه بودور. هر کس آللّهدان قورخسا، [آلله دا] اونا بیر چیخیش یولو قویار.
عثمانلي
2- نهایت (او بوشانان قادینلر) عدّتلرینڭ (بکله‌مه مدّتلرینڭ) صوڭنه کلدکلری زمان، یا اونلری اییلکله طوتڭ ویا اونلردن اییلکله آیریلڭ؛ ایچڭزدن عدالتلی ایکی کیشی‌یی ده شاهد طوتڭ؛ شاهدلگی الله ایچون طوس طوغری یاپڭ! اللّهه و آخرت کوننه ایمان ایتمکده اولان کیمسه‌لره بونڭله نصیحت اولونور؛ کیم اللّهدن صاقینیرسه، (الله) اوڭا (هر طارلقدن) بر چیقیش یولی قیلار.
ترکچە
65|2|Sürelerinin sonuna vardıklarında onları güzelce tutun, yahut güzellikle onlardan ayrılın İçinizden adalet sahibi iki kişiyi şahit tutun Şahidliği Allah için yapın İşte Allah'a ve son güne inanan kimseye öğütlenen budur Kim Allah'tan korkarsa Allah ona bir çıkış yolu yaratır