1عربي
72|1|بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ قُل أوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ استَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الجِنِّ فَقالوا إِنّا سَمِعنا قُرءانًا عَجَبًا
اذري
1. (یا پیغمبر!) دئ: منه وحی اولوندو کی، بیر دسته جین (مککه و تایف آراسیندا صوبح نامازی واختی قورآنی دینلهییب اؤز همجینسلرینین یانینا قاییتدیقلاری زامان) دئدیلر: بیز چوخ قریبه (تسووور ائدیلمز درجهده گؤزل اولان) بیر قورآن ائشیتدیک.
اذري ٢
1- [یا پیغمبر!] دئ :<<منه وحی اولوندو کی، جنّلردن بیر دسته [قرآنی مندن] ائشیدیب :<<دوغرودان بیز خارقه (وصفه گلمه ین) بیر قرآن ائتیشدیک>>، - دئدیلر.
عثمانلي
1- (أی رسولم!) دیکه: "بڭا وحی اولوندی، شو شبههسز که، جِنلردن بر طوپلیلق (بن قرآن اوقور کن) دیڭلهمش ده: 'طوغریسی بز، خارق العاده کوزل بر قرآن دیڭلهدك!` دیمشلر."
ترکچە
72|1|Deki: Hakikat bir takım cinnin Kur'ân dinleyip de şöyle dedikleri bana vahyedildi Şüphesiz biz, hayret verici bir Kur'ân dinledik