8عربي
65|8|وَكَأَيِّن مِن قَريَةٍ عَتَت عَن أَمرِ رَبِّها وَرُسُلِهِ فَحاسَبنٰها حِسابًا شَديدًا وَعَذَّبنٰها عَذابًا نُكرًا
اذري
8. نئچه-نئچه مملکت (اهلی) اؤز رببی‌نین و اونون پیغمبری‌نین امرین‌دن چیخدی. بیز ده اونلارا شدت‌لی جزا وئریب گؤرونممیش مودهیش عذابا دوچار ائتدیک.
اذري ٢
8- ربّلری‌نین [امریندن] و اونون پیغمبرلری‌نین امرلریندن بویون قاچیران بیر چوخ قریه‌لرین [اهلی] واردیر کی، نتیجه‌ده بیز اونلاری چتین بیر حسابا چکدیک و اونلارا چوخ پیس عذاب ایله عذاب وئردیک.
عثمانلي
8- نیجه شهرلر (خلقی) واردرکه، ربلرینڭ و اونڭ پیغمبرلرینڭ امرینه عصیان ایتدیلر ده اونلری شدّتلی بر حساب ایله حسابه چکدك و اونلری کورولمه‌مش بر عذابله جزالاندیردق.
ترکچە
65|8|Nice kent var ki Rablerinin ve O'nun elçilerinin emrine başkaldırdı, biz de onları çetin bir hesaba çektik ve onlara görülmemiş şekilde azab ettik