8عربي
72|8|وَأَنّا لَمَسنَا السَّماءَ فَوَجَدنٰها مُلِئَت حَرَسًا شَديدًا وَشُهُبًا
اذري
8. بیز (جین‌لر یوخاری عالم اهلی‌نین صحبتینه اوغرون-اوغرون قولاق آسماق اوچون) گؤیه قالخماق ایستدیک (سمانی یوخلادیق)، اما اونون (ملک‌لردن عبارت) گوج‌لو گؤزتچی‌لر و یاندیریب-یاخان (آخان) اولدوزلارلا دولو اولدوغونو گؤردوک.
اذري ٢
8- <<و بیز گؤی اوزونو یوخلادیق و اونو گوجلو گؤزه‌تچیلر و یاندیریجی آلوو ایله دولو گؤردوك>>.
عثمانلي
8- "طوغریسی بز، (ملائکه‌لری دیڭله‌مك ایچون) کوگه طوقوندق (اورایی یوقلادق) ده اونی (آرتق)، قوّتلی بکجیلر و آلولی بیلدیزلرله طولدیریلمش بولدق."
ترکچە
72|8|(Cinler, dediler ki): "Biz göğe dokunduk, onu kuvvetli bekçiler ve alevlerle dolu bulduk"