29عربي
67|29|قُل هُوَ الرَّحمٰنُ ءامَنّا بِهِ وَعَلَيهِ تَوَكَّلنا فَسَتَعلَمونَ مَن هُوَ فى ضَلٰلٍ مُبينٍ
اذري
اذري ٢
29- دئ :<<او، بیزیم ایمان گتیردیگیمیز و اونا توّکل ائتدیگیمیز رحمان [اولان آلله]دیر>>. تئزلیکله کیمین آچیق - آیدین ضلالتده اولدوغونو بیله‌جکسینیز.
عثمانلي
29- دیکه: "او، رحمندر؛ اوڭا ایمان ایتدك و آنجق اوڭا توکّل ایتدك. آرتق کیمڭ آپ آچیق بر ضلالت ایچنده اولدیغنی یاقینده بیله‌جکسڭز!"
ترکچە
67|29|De ki: "O çok merhametlidir O'na inanmış, O'na dayanmışızdır Yakında kimin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu bileceksiniz"