27عربي
67|27|فَلَمّا رَأَوهُ زُلفَةً سيـَٔت وُجوهُ الَّذينَ كَفَروا وَقيلَ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تَدَّعونَ
اذري
اذري ٢
27- او [وعده اولونان] عذابی یاخین گؤردوکلری زمان، انکار ائدنلرین اوزلری پیسهلر و [اونلارا] دئییلر :<<بودور سیزین [قاریخاراق] ایستهدیگینیز عذاب>>.
عثمانلي
27- نهایت اونی (او قیامتی) یاقیندن کوردکلرنده، انکار ایدنلرڭ یوزلری کوتولشیر و (کندیلرینه): "ایشته کندیسنی (عجله ایدرك) ایستهیوب طوردیغڭز (عذاب) بودر!" دینیلیر.
ترکچە
67|27|Onu yakın görünce inkâr edenlerin yüzleri kötüleşti Ve: "İşte çağırıp durduğunuz şey budur!" dendi