3عربي
67|3|الَّذى خَلَقَ سَبعَ سَمٰوٰتٍ طِباقًا ما تَرىٰ فى خَلقِ الرَّحمٰنِ مِن تَفٰوُتٍ فَارجِعِ البَصَرَ هَل تَرىٰ مِن فُطورٍ
اذري
اذري ٢
3- او یئددی گؤیو قات - قات یاراداندیر. رحمان [اولان آللّهین] یاراتدیغیندا هئچ بیر اویغونسوزلوق گؤرمزسن. ایندی گؤزونو بیر ده دولاندیر؛ اوندا بیر نقصانلیق گؤرورسنمی؟
عثمانلي
3- اوکه، یدی کوگی طبقه طبقه (بربریله آهنکلی) اولارق یاراتدی. رحمن اولان اللّهڭ یاراتدیغنده هیچ بر دوزنسزلك کوره‌مزسڭ! هایدی کوزیڭی چویر (ده بر باق)، هیچ بر چاتلاق کوره‌جکمیسڭ؟
ترکچە
67|3|O, yedi göğü, birbiri üzerine yarattı Rahmân'ın yaratmasında bir aykırılık, uygunsuzluk görmezsin Gözünü döndür de bak, bir bozukluk görüyor musun?