7عربي
63|7|هُمُ الَّذينَ يَقولونَ لا تُنفِقوا عَلىٰ مَن عِندَ رَسولِ اللَّهِ حَتّىٰ يَنفَضّوا وَلِلَّهِ خَزائِنُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَلٰكِنَّ المُنٰفِقينَ لا يَفقَهونَ
اذري
7. اونلار: تانری-نین پیغمبری یانیندا اولان‌لارا بیر شئی وئرمیین کی، داغیلیب گئتسین‌لر! – دئین کیمسه‌لردیر. حال بوکی گؤی‌لرین و یئرین خزینه‌لری تانری-یاا مخصوص‌دور، لاکین مونافیق‌لر (بونو) آنلامعزلار.
اذري ٢
7- اونلار :<<آللّهین رسولونون یانیندا اولانلارا هئچ بیر شئی وئرمه‌یین کی، داغیلیب - گئتسینلر>>، - دئین کیمسه‌لردیرلر. حالبوکی گؤیلرین و یئرین خزینه‌لری آللّهیندیر. و لاکین منافقلر قانمیرلار.
عثمانلي
7- اونلر اویله کیمسه‌لردرکه: "اللّهڭ رسولنڭ یاننده بولونانلره (فقیر مهاجرلره) بر شی ویرمه‌یڭکه، طاغیلوب کیتسینلر!" دییورلر. حالبوکه کوکلرڭ و یرڭ خزینه‌لری الّهڭدر؛ فقط منافقلر آڭلامازلر.
ترکچە
63|7|Onlar öyle kimselerdir ki: "Allah'ın elçisinin yanında bulunanları beslemeyin ki dağılıp gitsinler" diyorlar Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır, fakat münafıklar anlamazlar