22عربي
59|22|هُوَ اللَّهُ الَّذى لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ عٰلِمُ الغَيبِ وَالشَّهٰدَةِ هُوَ الرَّحمٰنُ الرَّحيمُ
اذري
22. او اؤزوندن باشقا هئچ بیر تانری اولمایان، گیزلینی ده، آشکاری دا بیلن تانریدیر. او رحملیدیر، مرحمت لیدیر! (تانری دونیادا بوتون بندهلرینه رحم ائدن رحمان، آخیرتده ایسه یالنیز مؤمینلری باغیشلایان رحیمدیر!)
اذري ٢
22- او، اوندان غیری هئچ بیر تانری اولمایان آللّهدیر. غیبی و آشکاری بیلندیر. او، رحمان [دیر و] مهرباندیر.
عثمانلي
22- او اویله اللّهدرکه، اوندن باشقه الۤه یوقدر! غیبی و شهادتی (کیزلی اولانی و کوروننی) حقّیله بیلندر. او، (بوتون مخلوقاته رحمت ایدن) رحمن، (مؤمنلره چوق مرحمت ایدن) رحیمدر.
ترکچە
59|22|O, öyle Allah'tır ki O'ndan başka tanrı yoktur Görülmeyeni ve görüleni bilendir O, esirgeyen bağışlayandır